Prevod od "farlo ora" do Srpski


Kako koristiti "farlo ora" u rečenicama:

Ti ho detto di farlo ora?
Da li sam rekao da uradiš nešto do sada?
Se vogliamo farlo, ora, a mezzanotte con la luna piena, è il momento più propizio.
Ako æemo ikada ovo da uradimo, sada, ponoæ kada je pun mesec, je najmoænije vreme.
Se dovete partire, Altezza, dovete farlo ora.
Ако одлазите, Ваше Височанство, то мора бити сада.
Quello che non hanno compiuto quand'era bambino, provano a farlo ora.
Ono što nisu uspjeli kada je bio djete... pokušavali su sada završiti.
Sono Carla, la tua ragazza, e anche se di solito adoro farlo ora non ho il tempo per giocare al gioco in cui facciamo finta di non conoscerci, ok?
Ja sam Carla, tvoja devojka, i koliko god mi se to sviðalo, Nemam vremena pretvarati se da se nikada nismo sreli.
Dobbiamo dimostrare che possiamo mantenere l'ordine, e dobbiamo farlo ora.
Moramo pokazati da možemo održati red.
Hai avuto tutto il tempo per farlo, ora ti toccano i weekend.
Nick imaš puno vremena za to. Sada si mu ti èuvar za vikend.
Devo farlo ora, prima di rispondere all'invito della sig. ra Bullock?
Želite li da odluèim sada, pre nego što se odazovem pozivu gospodje Bullock?
Sarà un pò difficile farlo ora, Jack.
To æe biti malo teže u ovom trenutku, Jack.
Ma se vuole che il corteo dei Suvarov torni indietro, devo farlo ora.
Ali ako hoæete da okrenem konvoj da ga vrate nazad, to moram znati odmah.
Se abbiamo intenzione di farlo dobbiamo farlo ora
Ako æemo to napraviti, trebali bi to napraviti sada.
Posso usare ancora l'angolo davanti all'edificio, ma dobbiamo farlo ora.
Još uvijek radi auto ispred stana. -Moramo sada otiæi tamo.
Se qualcuno desidera inviare un ultimo messaggio a casa gli conviene farlo ora.
Ali ako itko od vas planira poslati zadnju poruku kuæi trebali bi to uraditi sada.
Con il profeta qui, potremmo farlo ora.
Augur* je tu, mogli bismo smesta.
Hey, Liberty, mia sorella sta badando ai gemelli, quindi se vuoi combattere dobbiamo farlo ora.
Hej, Liberty. Sestra mi èuva blizance, pa ako ti se hrva moramo sada.
E perche' cazzo dovrei farlo ora?
Zašto bih, kog ðavola, to sad uradio?
No gli parlo da tre anni e non ho intenzione di farlo ora.
Nismo razgovarali tri godine. Ne kanim poèeti sada.
E se vi siete dimenticati di firmare prima, potete farlo ora prima di andare?
A ako ste se zaboravili potpisati kada ste stigli, molim vas mozete li to uciniti prije nego izadete?
Beh, se aveva intenzione di farlo, ora come ora l'avra' gia' fatto.
Ako to misli uèiniti veæ bi to napravio.
Non ho mai parlato, cosa ti fa credere che iniziero' a farlo ora?
Nisam govorio prije. Zašto bih sada?
Se volete farmi qualche domanda, potete farlo ora.
Ako mi želite postavit neko pitanje, slobodno i uradite to.
O potremmo farlo ora, qualsiasi cosa stiamo per fare... nell'oscurita', quando e' incredibilmente spaventoso e pericoloso...
Ili to možemo sada, što god to radili... u mraku, kada je jako strašno i opasno...
Se vogliamo uscire, dobbiamo farlo ora.
Ako æemo da idemo, moramo odmah! Ja sam za.
Adesso ascoltatemi, dovete trasferire quei soldi e dovete farlo ora.
Slušajte me sada, morate prebaciti taj novac i morate to uèiniti odmah.
Serve solo un altro controllo del sistema, se sei in giro per 20 minuti, posso farlo ora.
To samo treba još jednu sistemsku proveru. Ako budeš bila ovde još nekuh 20 minuta mogao bih to da uradim sad.
Se dovessi farlo ora, potrei vederti?
Ako to uradiš sad hoæu li videti?
Se hai qualche armadio da spolverare, ti suggerisco di farlo ora.
Ako trebaš obaviti ikakvo èišæenje, predlažem ti da to odmah napraviš.
Se dobbiamo agire, dobbiamo farlo ora.
Ako mi idemo, moramo ići sada, gospodine.
speravo avresti darmi la possibilità a farlo ora.
Надао сам се да ћете ми дати шансу урадите то сада.
Sono le 3:00, se dobbiamo andare, dobbiamo farlo ora.
To je prošlost 3:00, pa ako idemo, moramo da uradimo ovo sada.
Vorrei farlo ora, il mio turno alla casa degli ospiti, se va bene.
Voleo bih da ja sad uðem ako je to ok.
Se vogliamo andare, dobbiamo farlo ora.
Ako æemo da bežimo, moramo odmah.
Gia', proprio per questo dobbiamo farlo ora.
Da, upravo zato moramo sad to da obavimo.
Perche' e' cosi' importante farlo ora?
Zašto mu je toliko važno sada?
Faresti bene a parlare, Nicholas, e faresti bene a farlo ora.
Bolje da govoriš, Nikolas. I predlažem ti da poèneš odmah.
Se vuoi lasciarmi andare, dovrai farlo ora, prima che tutti ti vedano qui con me.
Ако Ти ћеш ме пустити, мораш да то урадимо сада, пре него што људи виде овде стоји са мном.
Sì, beh, per quanto mi piacerebbe farlo, ora non... non sono dell'umore giusto.
Da, pa, koliko ja bih to uèiniti, Ja sam stvarno ne raspoloženi upravo sada. Oh, stvarno?
Perche' mi chiedi di farlo ora, Oscar?
Зашто ме то питате сада, Оскара?
Dobbiamo farlo a livello globale, e dobbiamo farlo ora.
Moramo da radimo globalno, i to moramo da učinimo odmah.
2.1806838512421s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?